000 01828nam a22002297a 4500
001 54009
003 BD-DhIUB
005 20231128095712.0
008 230216b |||||||| |||| 00| 0 eng d
020 _a ‎ 9781911284024
040 _cBD-DhIUB
082 0 4 _223
_a895.735
_bJ9510
100 0 _a Jungeun , Hwang,
_eauthor.
245 _a One hundred shadows /
_c Hwang Jungeun, translated by Jung Yewon.
260 _aUnited Kingdom :
_bTilted Axis Press,
_c2016.
300 _a147 p. ;
_c24 cm.
520 _aSet in a slum electronics market in central Seoul - an area earmarked for demolition in a city better known for its shiny skyscrapers and slick pop videos. Here, the awkward, tentative relationship between Eun-gyo and Mujae, who both dropped out of formal education to work as repair-shop assistants, is made yet more uncertain by their economic circumstances, while their matter-of-fact discussion of a strange recent development - the shadows of the slum's inhabitants have started to 'rise' - leaves the reader to make up their own mind as to the nature of this shape-shifting tale. Hwang's spare prose is illuminated by arresting images, quirky dialogue and moments of great lyricism, crafting a deeply affecting novel of perfectly calibrated emotional restraint. Known for her interest in social minorities, Hwang eschews the dreary realism usually employed for such issues, without her social criticism being any less keen. As well as an important contribution to contemporary working-class literature, One Hundred Shadows depicts the little-known underside of a society which can be viciously superficial, complicating the shiny, ultra-modern face which South Korea presents to the world
650 _aLiterature
700 _aYewon, Jung,
_etranslator.
942 _2ddc
_cBK
_n0
999 _c54009
_d53968
526 _beee